RSS

Lost in Translation

14 Ago

14

 
20 comentarios

Publicado por en agosto 14, 2009 en Ella y él, Gadgets

 

20 Respuestas a “Lost in Translation

  1. Dan††e

    agosto 14, 2009 at 8:48 am

    Esta semana estuviste particularmente inspirado. Me gustó y mucho, muy bien empleado el título, mucho mejor que en ese churro insufrible de Bill Murray (y si a alguien le gusta, sorry, yo no le hallé chiste pues).

     
  2. el jara

    agosto 14, 2009 at 10:36 am

    jajaaj, muy bueno…
    suele pasar en eso de los sms…
    y DANTTE la película de murray, independientemente si está buena o no… de menos tiene a
    SCARLETT :p

     
  3. tipicohombredemalmorir

    agosto 14, 2009 at 10:47 am

    burro!!!!! que onda!! eso si es apagar el deseo en un solo click!!! vaya que si me ha costado trabajo leer ese tipo de mensajitos todo abreviados,, saludos!!

     
  4. Chóstomo

    agosto 14, 2009 at 11:32 am

    Pinchi gente floja que no escribe bien ni en celulares con T9

     
  5. Darkvission

    agosto 14, 2009 at 11:54 am

    stoy d aqerdo, gnte floj k no scrib bin los sms… Ja. He tenido que recurrir a gente que acostumbra enviar estos mensajes para que me decodifique uno que otro que recibo, no hay nada como escribir los mensajes como son.

     
  6. ¡Rod!

    agosto 14, 2009 at 12:38 pm

    No sé que es peor: Si recibir estos mensajes de texto super abreviados y que parece que los escribió una niña de 6 años, o conversar vía messenger con amigas que a cada palabra le han puesto un dibujito (llamese “emoticon”) y cuando te manda algo tardas un rato en ver que dicen los pin… dibujos, ja ja ja

     
  7. Pacasso

    agosto 14, 2009 at 1:04 pm

    QT1BD!

     
  8. Dan††e

    agosto 14, 2009 at 3:43 pm

    =MNT… OGT

     
  9. LUIS

    agosto 14, 2009 at 3:55 pm

    PACASSO: ahora si me pongo de pie, APLAUSOS, ahora si me VI, seré que ya estoy viejo, o llegue tarde a la moda de los delulares, PERO A MI ME REPATEA EL USO DE LA K DONDE NO VA, no me jacto de que tenga !BUENA ORTOGRAFIA¡ pero la verdad yo he decidido manifestarme de esta manera: AUNQUEnoLESgusteYlesDEflojeraLEERmisMENSAJESseguireMANIFESTANDOME es absurdo que SI LES SOBRA BASTANTE ESPACIO, SE ATREVAN A ABREVIAR y encima desperdiciar una cantidad enorme de espacio, Y LUEGO EL USO DE LA LETRA “K” en sustitución de la letra Q para mi es aberrante, y luego les pesa mucho escribir dos simples letras la “U” Y LA “E” y solo ponen la letra “Q” ENCIMA DE TODO EN EL MENSENGER tambien abrevian de esa HORRIBLE MANERA, los emoticonos TAMBIEN son una lata CUANDO NO SABES QUE QUIEREN DECIR y se pierde la comunicacion, SI NO ESTAMOS EN EL TELEGRAFO donde te cobraban por letra
    SI TEIENEN PESIMA ORTOGRAFIA con el uso y costumbre de esta forma PUES SE VA A PERDER MAS,
    YOseguireMANIFESTANDOMEdeESAhorribleFORMAdeESCRIBIRescribiendoDEestaMANERAenMISmensajesAUNQUEseMOLESTEN

     
  10. LUIS

    agosto 14, 2009 at 3:56 pm

    ES TRAUMA, ABERRANTE, Y SEGUN QUE POR PRACTICO pero TAMBIEN ES UN DESPERDICIO no hay como escribir BONITO Y QUE TODO se entienda
    SALUDOTES PACASSO, YOsigoMANIFESTANDOMEescribiendoDEestaFORMAenMISmensajes

     
  11. LUIS

    agosto 14, 2009 at 4:00 pm

    PUES NI A CUAL IRLE, para mi es aberrante esa FEA forma de escribir, Y ENCIMA DESPERDICIAN MUCHO ESPACIO
    EN LOS EMOTICONOS hago como que le agrego para ver que dice su palabra y así entender la conversación, yo escribo con algun que otro emoticono, pero siempre con palabras que se entiendan, yo creo que les da flojera leer, pero me vale, a mi me gusta escribir CLARO y preciso

     
  12. LUIS

    agosto 14, 2009 at 4:02 pm

    AHORA SI YA ME PUSISTE A DUDAR, de cual es tu mejor CARTON, y este, como me vi EXTREMADAMENTE REFLEJADO pues creo que va a ser MI FAVORITO de todos
    tu respuesta de ¿Qúé? SENSACIONALsi se le fue el deseo, pues que vea tu deseo de que escriba BIEN, no he TREMENDO CARTON, mi favorito DE TODOS
    va para mi colección

     
  13. ¡Rod!

    agosto 14, 2009 at 4:43 pm

    Ahora si no entendí como se traduce el “QT1BD!” de Pacasso; pero entendí sin problemas el “=MNT… OGT” de Dantte.
    Que alguien me traduzca el mensaje de Pacasso por favor!!!

     
  14. Pacasso

    agosto 14, 2009 at 5:11 pm

    “Que Tengan 1 Buen Día”, a mí también me lo tradujeron…

     
  15. LUIS

    agosto 14, 2009 at 5:36 pm

    QUE PEND….IENTE yo entendi ¿QUÉ TRAUMA VERDAD? SI QUE detesto esos mensajes

     
  16. ¡Rod!

    agosto 14, 2009 at 5:38 pm

    Ohhhhhh!!!! (Vease cara de admiración), y ¿Como demonios la gente espera que se entienda ese mensaje?, ja ja ja; esta peor que la clave morse, ja ja ja. Bueno, pues ni hablar… dijo el mudo. Buen fin de semana para todos!!!

     
  17. The Mighty JD

    agosto 15, 2009 at 12:21 am

    En nombre de Sofia Coppola y Doña Scarlettita: Tu ser un pendejou!

     
  18. The Mighty JD

    agosto 15, 2009 at 12:24 am

    Chale pinche mente puerca la mía… yo pense que ya no quería nada porque con la vibración del cel tuvo :S
    Me estoy aDanTTesqueando

     
  19. Dan††e

    agosto 17, 2009 at 9:05 am

    Tu insulto quedó bien forzado, y para comprobarlo basta con que le entendi a la primera y eso pone de manifiesto que el puerco eres tu.
    Asi que al igual que con el asunto de Nirvana, te repito: eres un hipocrita JD

     
  20. ReD

    agosto 17, 2009 at 1:12 pm

    jajaja me dio mucha risa el “ya nada!” completito…en vez de un simple ‘YN’
    Dmt!!!

     

Habla... sé que estás ahí...

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s

 
A %d blogueros les gusta esto: